Josephus and Jesus: New Evidence for the One Called Christ by
T. C. Schmidt
My rating:
1 of 5 stars
If Schmidt's purpose was to convince people like me of his thesis, it actually backfired.
Could Josephus have written the
Testimonium Flavianum himself, including the very Christian-looking ending?
Absolutely, technically and logically. That said, a unicorn could produce baby unicorns by farting fairy dust, too, but I'm not holding my breath over that likelihood either.
So, Josephus himself wrote the Testimonium Flavianum in the Antiquities? That’s the contention of T.C. Schmidt in his new book.
I’m not buying it, and wasn’t buying it by 40 pages into the book, due to tendentious translation, dubious text-critical claims and a variety of special pleadings.
First, as a reminder, from
book 18 of the Antiquities, here is that Testimonium Flavianum, per the
translation by Schmidt. That part, the end of that sentence, itself needed emphasis:
“And in this time there was a certain Jesus, a wise man, if indeed one ought to call him a man, for he was a doer of incredible deeds, a teacher of men who receive truisms with pleasure. [My note: Why “truisms”? EVERY other translation I’ve seen, it’s “truths.” Is this designed to buttress Schmidt’s claims of the “slightly negative” aspect?] And he brought over many from among the Jews and many from among the Greeks. He was [thought to be {My note: Schmidt will claim these are “missing words.”}] the Christ. And, when Pilate had condemned him to the cross at the accusation of the first men among us, those who at first were devoted to him did not cease to be so, for on the third day it seemed to them that he was alive again given that the divine prophets had spoken such things and thousands of other wonderful things about him. And up till now the tribe of the Christians, who were named from him, has not disappeared.”
Schmidt claims that’s backed up by stylistic analysis, and he also claims that the testimony is not nearly as favorable as claimed. I'll challenge that as part of this review.
He also cites Josephus’ own claim to have known people in the trials of the apostles and even that of Jesus, by 51-52 CE. Really?
First of all,
Caiaphas died in 46. So the high priest who reportedly condemned Jesus would not have been directly known to him.
Secondly, even at 51/52, Josephus is just 14 or so.
Second main point contra that is that Josephus was a braggart and self-turd polisher. Skipping way ahead in the book, we have:
“What follows is a sketch of six leading families with whom Josephus was familiar and whose members were also likely party to the execution of Jesus. These include the royal family of the Herodians, the rabbinic family of Hillel, and the high priestly families of Camith, Boethus, Phiabi, and especially Ananus I.”
From here, Schmidt goes on to make other statements, that, on the New Testament side, where connected with
Herod Agrippa II, treat the last one-quarter of Acts with a hugely unwarranted degree of historicity. Also vis-a-vis Agrippa, Schmidt makes all sorts of reading between the lines and special pleadings on pages 163ff. He also assumes Jesus was “big enough” historically to have members of the House of Herod who would NOT have included Antipas or Agrippa I (both dying when Josephus was a tot) to remember him to Josephus.
Third, Acts is ahistorical enough even in its first half that we should probably largely ignore the “trials of the apostles.” See
this piece of mine for a look at Acts' ahistoricity in general, focused on the last one-quarter of the book. Indeed, a 3-star reviewer here notes a relative lack of critical approach to the historicity of both Acts and the Mishnah. It’s been eons since I read the Mishnah myself, but, per the block quote above, it seems like special pleadings in this portion of the book as well. In addition, to move in the NT from Acts back to the gospels, taking every portrayal of Jesus “versus”
the Pharisees at face value is also problematic.
Also related? He assumes that Jesus’ revolt, or whatever we should call it, occurred at Passover, and assumes within that that he Synoptics are right against John on what day the Passover was. (In one of his appendixes, Schmidt offers the “solution” [scare quotes!] that John was talking about the whole feast of Passover week with Unleavened Bread. Sure he was. Why haven't more biblical scholars said this, and written in depth about it?)
After this? Schmidt delves into that font of historicity, the Toledoth Yeshu, thoroughly and critically reviewed
here, to claim that
Ananus II, the guy who reportedly had some James, who may have been either a literal or non-literal brother of Jesus, put to death, was at Jesus’ trial. (Snark aside, the earliest elements of the Toledoth date from the second century CE. It's unlikely, though, that any first-century material is behind it. See
Antiquities Book 20, Chapter 9.
Fourth? Schmidt’s claim that the Testimonium is neutral to negative? Only if you accept his one interpolation, that “He was [thought to be] the Christ.”
Per Wiki, Schmidt claims these are “missing words” not an interpolation. Really? So, they magically fell out of copies of the Antiquities before its current citation? More on that, re Jerome apparently being the first to have “appeared to be,”
here .
He also ignores the possibility that translators inserted these words because they thought “Josephus” looked too blatantly Christian otherwise.
That in turn means we have intellectual dishonesty, as I see it.
He goes on to claim that both
Jacob of Edessa and Jerome in translation reflect what he postulates as the original indeed being so:
“Chapter 2 canvasses various western and eastern versions of the TF—in Latin, Syriac, Arabic, and Armenian—while consulting several manuscripts and correcting past transcriptions. Most significantly, a certain Syriac text shows that the most suspicious statement in the extant version of the TF, ‘he was the Christ’, instead likely read ‘he was thought to be the Christ’. This reading is found in an important Syriac translation of the TF which new evidence suggests should be traced back to Jacob of Edessa (c.708 ce), a noted translator of Greek works and one of the most educated men of his day. Jacob’s translation is crucially matched by another famous translator, St. Jerome (c.420 ce), who rendered the phrase almost synonymously into Latin as ‘he was believed to be the Christ’. This correspondence indicates that both translators had before themselves a much more ancient Greek text, a text which I argue contained the original wording of Josephus. Such a reading also explains, once again, why Origen and others asserted that Josephus did not believe that Jesus was the Christ. And, furthermore, it agrees with Josephan style, thereby giving the reading a ring of verisimilitude. Be that as it may, many Christian readers still do not seem to have read the altered phrase ‘he was the Christ’ (ὁ χριστὸς οὗτος ἦν) as a confession of faith. Instead, they simply assumed that Josephus was identifying Jesus with the alternative name of ‘Christ’, much like how many ancient non-Christian writers were quite willing to call Jesus the name of ‘Christ’, without thinking that such signaled faith in him.”
Sounds like half a dozen types of special pleading.
It also, by this point, sounds like systematic theology apologetics rather than exegesis. And, there's more to bolster that idea below, in my update.
Let us also remember that even Jerome is translating 300-plus years later than Josephus, and that he is on the far side of
Eusebius, whom I see as a veil of sorts on all things Josephus related to Christian history.
Fifth, how does he deal with Origen? He claims that Origin found it “risky to use.” See my note above on Schmidt’s translation. With Origin, and later, he also says that the “incredible deeds” could be seen as negative, open to the claim that Jesus was performing magic. But, that’s only if you accept Schmidt’s interpolation, which as noted above negates his whole claim. And, contra Schmidt, this will be referred to as “interpolation” and not “missing words” throughout this review. I don’t believe in magic ponies. Beyond that, Josephus uses the same words for Elisha’s miracles.
And, even if true, would this be THAT risky?
With that, let’s dig into the book further. Yes, it's getting crushed further.
When we get into how Origin understood what Josephus thought of Jesus, we face issues similar, in a reverse way, to Tacitus (and the likely interpolation of the Fire of Rome) and Suetonius. Even on the Jesus “who was called Christ” as brother of James, this is simply “Ha-Moshiach” and not a Christian title. Nor does Josephus say that everybody proclaimed him as the Messiah. It should also be noted that, because the term in Greek wouldn’t be understood by most Greeks and definitely not by Greek-speaking Romans that, while Josephus will talk about Vespasian fulfilling Messianic prophecies, he never applies this term to him. He may have had other reasons for not doing that, too. One may have been Josephan religious scruples. The other may have been, having toasted Vespasian and with Domitian now on the throne, talk of “Christ” was no bueno.
From here on out, like Schmidt, I will use TF to save time and space. He says Origen surely knew some version of the TF. If we accept that some portion of it is original, but was later interpolated? That’s not a problem for that theory and Origin offers no support for Schmidt.
He wraps up his first section with this, about the TF’s reception in Greek Christianity, namely, why weren’t the parts about the resurrection, testimony of the prophets, miracles, played up more?
“In the present book I suggest a solution to this puzzling reception history. I argue that those statements in the TF which sound so extravagantly suspicious to our modern ears seemed quite different to most ancient and medieval writers who read them as not only ambiguous, but as also quite similar to other non-Christian reports about Jesus. This explains why so many never bothered to make use of the spectacular details in the TF; for to them, the TF did not have anything spectacular about it. Instead, the TF merely presented a neutral, ambiguous, or even vaguely negative account about Jesus that was of little benefit for their purposes. Yet, that very ambiguity allowed a minority of writers—most of whom only summarized or even manipulated its content —to interpret the TF in a way that promoted various Christian claims about Jesus.”
This too sounds like special pleading.
I remain unconvinced, wholly unconvinced. The “believed to be,” to riff on Schmidt, may have been original, and removed by whomever surely interpolated the last one-third:
“He appeared to them spending a third day restored to life, for the prophets of God had foretold these things and a thousand other marvels about him. And the tribe of the Christians, so called after him, has still to this day not disappeared.”
The idea that Josephus wrote that himself is laughable. And, the “tribe of Christians,” if Acts is right about Christian self-naming, and when it might have happened, if Acts has an early second century dating, also puts this as post-Josephan.
Early Christian Writings — piece by Peter Kirby — still has the best roundup of evidence, above all based on it interrupting narrative flow, for the whole thing to be an interpolation. It also has a good refutation of some of Schmidt’s stylistic claims, above all the “principal men” issue, and other things mentioned above.
Per ECW? Perhaps the original version of Josephus had calamities or similar attached to his Jesus story, if he was the original author, and that what we have today is more than a partial editorial interpolation, but rather, to invent a word, even more an editorial exterpolation. On this idea, Josephus would have called Jesus a messianic pretender, like others. The calamities, per other events in Chapter 18 (same link as above), so this wasn’t originally interrupting the flow of that book, might have been inflicted by Antipas rather than Pilate, albeit with some pushing by Pilate. Per Luke, yes, Antipas maybe would have seen Jesus as John the Baptizer redivivus — as a Zealot.
Also per the link, on Section 3, the Jesus passage, note how short it currently is, as well as missing any "calamities."
Under my theory, Josephus would eventually have written something like this:
Some time after this, there arose in Galilee a man named Jesus. He was acclaimed a wise man by his growing followers. Many cited the wondrous deeds he performed, and as proof of his wisdom, though others said he performed these things by sorcery or magic.
Some of his followers eventually talked about his as the Messiah. Perhaps in reaction to this, he went to Jerusalem during one of the festivals. The procurator Pilate, as well as Antipas the tetrarch of Galilee, who had already had experience with John, feared that he might start a tumult and even proclaim himself the Messiah.
They both interrogated him, then Pilate checked with the priesthood to make sure there would be no troubles if he were executed. Assured of their cooperation, he crucified this Jesus.
After the festival was done, Antipas searched throughout the Galilee and the Decapolis, knowing of past uprisings in this area, and brought many punishments down on the chief cities and villages of his followers.
Obviously, that would have been editorially mutilated by a combination of interpolation and extirpolation.
One big problem with this theory, though?
Celsus.
We already know Origin doesn’t reference the TF as stands as a tool against Celsus. Had the original been a highly negative narrative like this, Celsus, not Origen, would have cited it and Origin would have moved heaven and earth to refute it or try to.
My conclusion? While I don’t believe in a literal version of Bayes Theorum, because I don’t believe you can in general put precise percentage numbers on belief system probabilities, I’ll play along on the idea on this.
Before reading Schmidt’s book, I would have offered 3 percent for Josephus substantially writing the TF (MINUS the ending; if you make me include that, I’m at 1 percent); 67/69 percent that Josephus wrote some core kernel but it has moderate to extensive editorial interpolation; and 30 percent that most to all the passage is an interpolation.
Schmidt actually lost me. I’m now at 2/0 percent on Josephus writing substantially all, 58/60 percent on option THREE, and 40 percent on option TWO, flip-flopping those. That comes after pondering the “negative Josephus later exterpolated” idea and rejecting it. And, going directly against his alleged elimination of him, I’ll finger Eusebius as the most likely interpolator. (Richard Carrier seems to agree.) He was well-read in both secular and Christian history within the Empire, was at the right hand of Constantine, and had motive.
As for comments about Josephan style and the author’s stylistic analysis emphasis and claims? We’re not talking about 300 lines of text or even 300 words. The TF as received, without the “believed to be” conjecture? Just 84 words in Greek. Someone as well-read as Eusebius could have done a reasonable imitation no problem. In fact, it's arguable that 84 words is too short to do a stylometric analysis.
Let's compare it to something else that I thought of after posting to Goodreads.
That's the likely interpolation in Tacitus about the Fire of Rome and Neronian persecution of Christians for it. That interpolation, for those of us who accept it as such, contra Chris(sy) on r/AcademicBiblical and others, was likely by Sulpicius Severus. Even though it's more than half again as long as the TF, I've never seen arguments against this being an interpolation lead off with Severus (or whomever else) failing to do a halfway adequate imitation of Tacitus' style.
I'll move on briefly to other items.
First, if the TF is an interpolation en toto (I won’t follow Schmidt on the “forgery” word) then the James “the brother of Jesus” in Antiquities Book 20 is an insertion, or “gloss” as a better term, for obvious reasons. Eusebius again is most likely, especially given some questions about "where he saw" the TF within the Antiquities, if he isn't the interpolator himself. And, I disagree with Schmidt here, claiming this passage as authentic is an ambiguous to negative portrayal of Jesus, just like he does with the TF. Early Christian Writings, and other sites, address this in more detail. As for the use of “brother”? Paul repeatedly uses it in a non-literalistic sense.
More on that?
Alice Whealey, cited widely by the author? Her claim that the shorter passage on James and Jesus in Antiquities Book 20 cannot be an interpolation because Jesus having a brother had been rejected by Christians in general in the second century is laughable. (Wheatley is also where Schmidt gets his “Missing Words” idea from. Indeed, she believes that they were dropped only after Jerome, and that he saw them in Eusebius’ quote — and that Jerome didn’t read the manuscripts directly.) See this site for more. Whealey also is a historian and not a biblical scholar or related. The "brother" is refuted indirectly on one grounds, above. Other grounds for the Whealey-Schmidt claims are some version of argument from silence.
Speaking of, it seems much of Schmidt's argument really isn't original but is lifted from Whealey in many ways. (Per my update below, I have no idea if Wheatley is some sort of "traditionalist" Christianity apologist, but it wouldn't surprise me. That said, per other Carrier material, she may not be.)
Sixth, The Amateur Exegete, where I found the link, included a video interview of Schmidt by the often odious Tim O’Neill of “History for Atheists.” I'm not watching the video any more than I would listen to his podcast, contra his pleadings years ago. I suspect O’Neill likes the book because it’s contrarian and anti-mythicist if nothing else. (Regular readers here know that I am not a mythicist, nor am I a Gnu Atheist. But, O'Neill is still odious.)
If my guess is correct, then he’s fallen to general Gnu Atheist level. Yes, Schmidt has. Just as, contra atheists in general and Gnus in particular, I don’t have to be a mythicist to be an atheist, so, too, do I not have to accept these claims about the TF to be an anti-mythicist.
Update: A potentially quasi-fundagelical institute, The Institute for Christian Reflection, founded and funded by some anonymous Daddy Warbucks, is behind funding Schmidt's book. That "about" link says:
Every scribe who has been trained for the kingdom of heaven is like a master of a house, who brings out of his treasure what is new and what is old. (Matthew 13:52) At the Institute for Christian Reflection we believe that faithful scholars should be as scribes trained for the kingdom of heaven, articulating the old truths of Scripture, while bringing forth new discoveries from them.
Such an endeavor takes much patience, the field has been well tilled, but there are still many treasures left undiscovered and unpublished—and the Institute aims to bring them to light. To this end we develop media to train believers in ageless Gospel wisdom while also sponsoring faithful scholars who are making fresh discoveries.
OK now.
Well, not OK now yet. Their "ongoing projects" page adds more:
They include new evidence regarding the extraordinary spread of ancient Christianity in East Asia, a new discovery of perhaps the earliest Christian artifact, new testimony concerning the famous darkness of the crucifixion, among others. These, we trust, will prove to be of outstanding value.
Clearly an apologetics site, and a fundagelical one if it's trying to prove the actuality of biblical signs and wonders that are really only literary devices, and thus this book is not trustworthy for that reason, which is reflected by the author.
And, with that, I'll label the text criticism, the idea that Josephus's original had those two allegedly now-missing words, and some of the translation, as mendacious.
==
Update 1, Nov. 17: Via doing a more academic version of this on Goodreads, David Allen, University College Cork, has responded with thoughts on where Josephus might have "slotted" a story about Jesus (he agrees with me and many others), the Syriac version of TF as necessity to reconstruct the Greek, and Eusebius' role on the TF. He says:
The harder earlier reading of ‘certain man’ is supported by a Greek variant in one of the
Greek manuscripts of Eusebius – Codex A of Eusebius’ Ecclesiastical History 1.11.7 that has
the word tis (‘certain’). In Codex A of Eusebius’ Ecclesiastical History 1.11.7 quotes the TF
and has tis after Iēsous referring to ‘a certain Jesus.’ This tis is the same reading as the
Slavonic. ‘The Slavonic Josephus offers a trace of the same pronoun: the phrase muzi
nekij retroverted into Greek would correspond to anēr tis (certain man).”
6
The Armenian
translation of Eusebius’ Church History also has this variant ‘certain’.
7
Having this phrase
also in the Syriac translation of Eusebius’ Ecclesiastical History makes it a certainty that this
was the original reading.
This shows a “certain man” instead of Jesus was copied out of Eusebius.
From there, this:
The interpolation of the TF into Slavonic version of
Josephus War also does not name Jesus in the passage but refers to him as “there appeared a
certain man” (Slavonic War II.IX.3(b)). This was very common for Josephus not to name
minor figures such as Sign Prophets and other messianic figures.
Interesting.
Re Allen's discussions of the Slavonic, John Meier, via Early Christian Writings, says:
The
clearly unauthentic text is a long interpolation found only in the Old
Russian (popularly known as the "Slavonic") version of The Jewish War,
surviving in Russian and Rumanian manuscripts. This pasage is a wildly
garbled condensation of various Gospel events, seasoned with the sort of
bizarre legendary expansions found in apocryphal gospels and acts of
the 2d and 3d centuries. Despite the spirited and ingenious attempts of
Robert Eisler to defend the authenticity of much of the Jesus material
in the Slavonic Jewish War, almost all critics today discount this
theory. In more recent decades, G. A. Williamson stood in a hopeless
minority when he tried to maintain the authenticity of this and similar
interpolations, which obviously come from a Christian hand (though not
necessarily an orthodox one).
That's about the
translation in general, not the TF, but it's written to refute a Steve
Mason, who claims it would be "unparalleled scribal audacity" to
interpolate this out of whole cloth. Mason himself is a skeptic about the TF being fully Josephan, though; in a review of Wheatley's book, he is almost as skeptical about finding anything of value in the Slavonic as Meier quoted above.
Allen then plumps for Josephus having written at least the core of the TF:
Schmidt makes a very convincing case that much of the TF that we see as positive would in
fact been negative. He does this by examining the reception of the TF by those quoting it or
alluding to it. Schmidt had noticed that the TF did not make much of an impression on many
church fathers who did not make much use of the most incredible positive Christian
statements. It is us modern scholars that are reading the TF with Christian’s eyes but when
Josephus wrote it, it was much more in keeping with being read negatively. A phrase Schmidt
has convinced me that was original to the TF penned by Josephus is παραδόξων ἔργων
ποιητής, (paradoksōn ergōn poiētēs)- ‘doer of strange works’. Geza Vermes argued in 2009
that the expression "surprising feats" (paradoksōn ergōn) (example used in Ant. 12.63) is
repeatedly used by Josephus in his works to describe many miracles associated with the Old
Testament (such as the burning bush and the miracles of Moses and Elisha).
18
So the word in itself is not negative (just like many words in English), but in context it can be negative.
His overall theory is in this suggested reconstruction:
There arose about this time a certain man, a sophist and agitator. He was a doer of strange
works. [For they said he was a prophet and the Temple would be destroyed and restored in
three days.] Many of the Judaeans, and also many of the Galilean element, he led to himself
in a tumult; he was desirous of Kingship: Many were roused, thinking that thereby the tribe
could free themselves from Roman hands. [So Pilate sent forces, footmen to slew them and
seize a number of them along with the certain imposter.] And when at the indictment of the
first men among us, Pilate had sentenced him to a cross. Yet this tribe has until now not
disappeared.
Interesting.
But, I disagree, especially with him claiming a different version of the last two sentences were still original. In my opinion, Josephus, writing just a few decades later, would not have talked about "that tribe" still being around today. This also assumes, per what I say above about Acts' phrase, that Christians were really separated from Jews at Josephus' time and that Josephus knew this. Not likely, even if not called "Christians" by an allegedly original and authentic TF core.
He may have moved my probabilities 2-3 percentage points in that direction, with my elimination of the last sentences, but no more.
So, Allen is pushing too hard. Had he offered his reconstruction, ending either with the conjectural Pilate sentence or else the one before, OK. As is, no dice. Period.
He still fails to explain why, since he labels Jesus a "signs prophet," there's no "calamities" as there are elsewhere in Chapter 20 of Antiquities, only his conjectural ones which are still far shorter than the other "signs prophets" material here, and shorter than what I offer up as a just-possible alternative. The major failure is that Allen has the "calamities" befall only Jesus not his followers.
I mean, my conjectured version is far shorter than the 1,000-plus words in English Josephus has about Theudas, and the 1,100 plus about the Samaritan dispute.
And, will all that, I smell a Part two/addendum breaking out all of this update plus some additions.
Update 2: Via Peter Kirby, creator of Early Christian Writings, I now learn that the John the Baptizer passage in Josephus faces new scrutiny too! Kirby thinks it's authentic and I agree.
==
Finally, rather than just quote-tweet him? Since he
quote-tweets Rusty Doubit, aka Russ Douthat, calling out Adam Gopnik for
claiming the TF is a forgery, I directly responded to them.
Update 3, Nov. 17: Douthat's stupidity on matters religious knows no bounds, per his new book.
View all my reviews